Рідна мова

Українці псують російську мову, — так стверджують учені-лінгвісти. Крім цього, якість російської мови, якою розмовляють українці, відрізняється від мовного стандарту, відзначають вони. Таку думку під час однієї із прес-конференцій  підтвердили: завідувач відділом мов Інституту мовознавства НАН України Богдан Ажнюк та завідувач кафедри Київського міжнародного університету Іван Ющук.
На думку Ющука, російська мова в Україні не потребує захисту. «Якщо взяти пресу — домінує російськомовна преса, якщо взяти телебачення — домінує російськомовне телебачення і ніхто не протидіє цьому», — пояснив він. Разом з тим Ющук додав, що сьогодні російська мова в Україні «і не російська, і не українська, а незрозуміло яка». Тут з ним важко не погодитись. Мав змогу читати побажання випускників однієї із національних шкіл, написані на російській мові. Хотілося плакати, але не міг стримуватись від сміху…
Пан Ажнюк зазначив, що «деякі параметри російської мови потребують захисту в Україні». Так, за його словами, «потребує захисту чистота російської мови, їїякісний рівень». «Якість російської мови в Україні істотно відрізняється від літературного стандарту за багатьма параметрами», — додав він. Експерт впевнений, що в даному контексті співпраця українських та російських вчених моглабибути достатньо ефективною. Звісно при взаємному бажанні. «Те, що в Україні російськамовапсується -об'єктивнийпроцес», -продовживЮщук. Вінпояснив, що цьомусприяє«неприродне дляцієї мовиоточення ». Ажнюкуцьомуконтекстідодав, що«цей процес спостерігається вбудь-якій ситуації, демова перебуваєпозасвого етнічногозагалу, в оточеннііншої мови».
Вихід, на мою думку один – в Україні всім перейти на українську мову, одночасно створюючи активні громадські організації національних меншин де вивчати та зберігати основи рідної мови, культури, традицій тощо. Тоді буде всім добре.

4 коментарі

Маріанна Антонюк
спостереження, що російська мова в Україні є далекою від власне російської — цілком правдиві. Але мене, чесно кажучи, навіть трохи забавляє, що коли раніше україномовні казали на російський манер «налогова», то тепер «русскоязичні» вживають «податковая», або якщо раніше було «повістка дня», то тепер «порядок днєвной».
Тетяна Логвиненко
+1
наразі спостерігається тенденція до посилення впливу української мови на російську. це факт. і тут можна і треба говорити багато і змістовно.
але автору варто було би трохи слідкувати за тим, як він сам пише. бо виходить «сапожник без сапог».
Анатолій Кримський
Якість російської мови в Україні істотно відрізняється від літературного стандарту.

Застосую дуже ємне українське слово «ТЮ».
Бо якість російської мови в російських селах та навіть в містах теж істотно відрізняється від літературного стандарту.
Тетяна Логвиненко
я б не ставила знаку рівності між «якість» та «стандарт». бо безграмотне мовлення погано позначається на якості мовлення взагалі у будь-якому разі, незалежно від того, де живуть неграмотні мовці. а тут інше. в Україні безграмотна російська там, де її не має бути ні за яких обставин — у ЗМІ та на вустах тих, то мав би бути ідеальним мовцем, на вустах так званої еліти.
Тільки зареєстровані та авторизовані користувачі можуть залишати коментарі.
або Зареєструватися. Увійти за допомогою профілю: Facebook або Вконтакте